繁体
在所有这些向南移动和搬迁着的东西中,他只看到一样东西是静止不动的,那就是一列火车。火车
一直在他们下面,火车跟
尔果一样,一
没有挪动地方。火车
冒着烟和火星,火车
在铁轨上
动发
的隆隆响声,冲
云霄,一直传到男孩
的耳中,但是火车却没有移动。森林在火车旁掠过,养路工的小屋在火车旁掠过,田野里的栅门和电线杆在火车旁掠过,惟独火车静止不动。一条宽阔的河
,横跨河面的一座长长的大桥迎着火车而来,但是大河和河上的大桥毫无困难地从火车下掠过。最后一个火车站迎了过来,站长手拿红旗站在站台上,缓慢地走近火车。当他挥动手中小旗的时候,火车
一串比以前更黑更
的烟雾,并且烦躁地吼叫起来,好像在抱怨为什么让它站着不动似的。不过就在此时,火车开始移动了,它同火车站和其他所有东西一样向南掠过去。男孩
看到车厢门被打开,旅客从火车上走下来,这一切都是在火车和旅客向南移动时
行的。这时男孩
把目光从地上移向空中,向前方看去,他觉得,因为看这列古怪的火车,他的
都
了。
男孩
想起拉普族老人所讲的故事是因为他现在亲临其境。老鹰告诉他,伸展在他们下面的那块平坦的沿海土地是韦斯特尔堡登,西边远
那些黛青
的山脊是在拉普兰境内。
就拿他不久之前刚刚看到的那个院
来说吧。里面长着许多漂亮的树林,但是既没有果树,也没有珍贵的椴材和栗树,只有
揪和桦树。院
里有漂亮的
木,但是没有金链
和西洋接骨木,只有稠李和丁香。院
里倒也有栽
香料的园圃,但还没有耕作栽培。想一想,如果这样一小块地一直跑到舍尔姆兰一个庄园的院
里去看看的话,那它一定会认为自己是一块不折不扣的荒地。
还有那块牧场,上面有那么多灰
小草棚,人们会以为房
的地
占了牧场的一半。如果它跑到东那特平原去的话,那里的农民一定会吃惊得瞠目
,不知怎么回事。
这里北方的杉树林也和南方的不一样。树木稀疏,树枝短小,叶
几乎是褐
的,很多树的树冠上光秃秃的,像得了病似的。地上积满了年
月久的
枯树
,谁也不想去清理。想一想,如果这样的一座森林搬迁到遥远的南方去看看考尔莫顿的话,它一定会
到自己既可怜又可鄙的!
男孩
在森林火灾中经受了
惊吓后,现在又重新安安稳稳地骑在鹰背上,这确实是一
幸福,再说,他们也经历了一次
好而愉快的旅行。早晨
的是北风,而现在方向变了,他们是在顺风飞行,一
觉不到空气的
动。飞行是那么平稳,有时他们好像是站立在空中不动似的。男孩
觉得,老鹰不停地拍打着翅膀,但他们似乎一
没有挪动地方,而他们下面的一切都在移动。整个大地和大地上的一切都在缓缓地向南移动。森林、房屋、草原。围墙、河
、城市、群岛、锯木厂等等,一切的一切都在移动。他不知
那些东西要往哪儿走。难
它们在遥远的北方呆得厌烦了而想往南搬迁吗?
现在,他下面有一片广阔的长满松树的旷野,这上面长着的松树不像一般森林中的松树那样呆板、笔直,而是枝叶繁茂,树冠丰盛,在白石
地毯上形成一个个赏心说目的小树林,但是,如果这样的松林旷野要跑到鄂威德修
院的公园里去的话,那个
不胜收的公园不
男孩
坐着,向一朵小白云凝视了一会儿之后就觉得厌倦了,又向下看去。他仍然觉得,他和老鹰是静止不动的,而别的所有的东西都在向南移动。他坐在鹰背上想
非非,除此之外,没有什么别的好玩的。他想,如果整个韦斯特尔堡登都活动起来,朝南行
,那将是妙不可言的。在他下面有一块耕地正在
动,它似乎刚下
不久,因为他在耕地上一
绿草也看不见,想一想,如果这块正在
动的耕田移动到黑麦在这个季节已经长
穗
的斯康耐省的南
平原上,那将会多么有趣!
“‘你们大家都不要生别人的气,’他们说,‘我们从你们的话里了解到,北方有大片山地,大片湖泊,还有大森林、大平原和大群岛。这比我们预计的要多得多。这比许多大王国在他们国境内所有可夸耀的东西还要多得多。’”
“当五个侦察员把自己所看到的讲完以后,他们开始互相指责对方为骗
,吵成一团,随时准备为证实自己的话是正确的而不惜
行一次战斗。但是那些派他们
去的年老而又足智多谋的鸟却喜悦地倾听他们的讲述,并且使那些好斗的鸟安静下来。
飘
着的大地六月十八日星期日
所及,没有耕田,没有牧场,却看见了长满槲树、矮北极桦和石
的土地。我没有发现农民、家畜和农庄,却看见了拉普人、驯鹿和拉普人的帐篷。如果
山上的鸟类愿意听我的劝告,应该立即搬迁到北方。’