繁体
这
等待真叫人心烦,但是哈尔
决不让他的人前
。他对队长说:“如果栅栏后面有人的话,就让他们以为我们不敢上前好了。”
队员们在汽车前站成一排,面向着栅栏,一个个跃跃
试,但一个敌人也没有,他们几乎失望了。哈尔的队员中有几个已经不耐烦,开始朝前挪动。
哈尔提着满满一桶镖从供应车里
了下来,他走到队长跟前说:“请帮我发给队员们。”
哈尔想,小家伙可能是
了,他脑
里一直在想着黑胡
吧。
“这是些什么玩意儿?”
罗杰
到奇怪“他们为什么换上矛啦?”
从长说:“箭用于远距离的攻击,在近
,矛就厉害得多。他们看到我们赤手空拳,就会
得更近。当心那些矛,全都是上
匪徒们已经发现,队员们没有枪,他们胆
大起来了。他们从那些死了的或将要死的动
旁爬了
来,每个人手里都拿着矛或者弓箭,毫无疑问,每一支箭的箭
上都涂了致人死命的毒药。黑
的
影一个接着一个的
现,最后差不多有50名,全都在栅栏前站成一排。他们瞪大
睛,好像是不太相信自己所看到的景象:这些傻瓜,既没长枪,也没手枪;既没长矛,也没弓箭,除了一些小
之外,什么武
也没有,竟然敢侵
他们的营盘。
有一个匪徒不禁放声大笑,其他匪徒也笑了起来,越笑越厉害,最后简直是齐声狂笑。一个个拍着大
,笑得前仰后合,你拍我的肩膀,我拍你的后背,手舞足蹈,得意忘形。他们开始放箭,但距离太远,还没飞到地方就掉落地上。所以他们开始朝前走,小心翼翼,因为要避开草丛里的陷阱。
在刺篱笆的后面,树林
之间可以看到他们的草棚,但看不到人。篱笆当中一个个的
,被
、卡
各
机关
住的动
发
一阵阵痛苦的惨叫。
车嘎地一声停住了,前面就是蒺藜栅栏。队长把车停在离栅栏还有500码的地方,其他车也相继停下了。
哈尔兄弟和队长急急忙忙地给队员们分发药镖。如果匪徒已经逃跑,药镖就派不上用场了。
“就是他!”罗杰叫了起来“我给你们说过我看到了他,黑胡
!”
“瞧,他跑啦!”突然,罗杰指着前边喊了起来,可是哈尔什么也没看到。“他从栅栏里伸
脑袋,一个长着黑胡
的脑袋,我看得清清楚楚,我敢打赌,一定是黑胡
那家伙。”
要是朝那
篱笆走去那才叫傻瓜呢!那样匪徒们就可以躲在篱笆后面用箭
他们了。就呆在这儿,他们要
攻的话,就必须从栅栏后面走
来。
“准备,”哈尔小声地命令“但我叫你们投时再投。”佐罗把命令译成斯瓦希里语传达给那些不懂英语的队员。
“叫他们停下!”队长说“地上到
是陷阱。”
他又喊了一句什么命令,匪徒们立刻把弓挎到了肩上,从后边腰带上拿过矛。
队员们分别从十几辆车里下来了。敌人呢?怎么一个也看不到?
在哈尔的命令下,那几名队员嘟嘟哝哝地退了回来。
“他们在观察我们,”哈尔说“希望我们的样
不会吓着他们。”
这时,一个黑脑袋从栅栏中伸了
来,接着又伸
一个、又一个。
“箭毒?我告诉过你——我们不能杀死他们…”
“真狡猾,”哈尔说“让手下的人上前拼命,他却躲在背后。”
“药镖。”
祖卢——那条阿尔萨斯大狗狂吠着要朝栅栏冲去。它的主人
里担心它掉
陷阱,把它叫了回来。它只好呆在原地不停地叫着。
“这东西不会要命,仅仅是要他们睡觉,这是‘斯内尔’——麻醉药,我的人一直用这
东西来抓野兽,他们觉得‘斯内尔’太拗
,我们就教他们把这叫
‘睡觉’。我准备了足够每人三支。”
那边也有人在发命令,但他不在那些匪徒之中,他一定是藏在栅栏的某一个开
。他不像他所指挥的那些人一样光着上
、
着大
,而是
着狩猎夹克和长
,白
的面孔有一半都被黑胡
遮住了。
也不厉害,8英寸长,还没手指
,一
儿像注
的针
,另一
儿扎着一束羽
。这时,供应车像是在拐弯盘旋前
,哈尔伸
去瞧,原来车队已离开大路,正在一座10~15英尺
的小丘中拐来拐去,这些小山都是白蚁窝。