繁体
…
the-pipers-calling-you-to-join-him(那是
笛人邀你与他同行)
…
…
…
…
这erma由于工程品质太差,
上倒店
不下去,她就想去
敦找其它事
,她就在路边摇着一支手电筒想要搭便车,看谁愿意让她当顺风车去
敦,不巧正好被开车要回
敦的john和robert遇到,就让她搭上了车,歌词就是——
最后robert-plant和john-paul-jones都住到生活
七八糟觉得没意思,
嗡嗡作响,john(也就是piper)向robert提议跟他一起回
敦,所以歌词写——
下面这句robert又在车上聊天时大力嘲笑john教那些五音不全的女孩唱歌,说你们只要用力仔细听好,最后音准就会有,然后整个合唱才会一
,歌词写——
…
and-if-you-listen-very-hard(如果你细心聆听)
how-everything-still-turns-gold-(炫耀她如何
石成金赚到大钱)
…
when-all-are-one-and-one-is-all-(当万
合一一即万
。其实就是指合唱才会听起来整齐一
)
…
…
but-in-the-long-run(然而长远
说)
theres-still-time-to-change-the-road-youre-on(你仍有机会改变现在的路)
yes-there-are-two-paths-you-can-go-by(有两条路你可以选择)
there-walks-a-lady-we-all-know(一位我们熟悉的姑娘走来)
…
他们走之前,当地来了一阵龙卷风,结果把那erma建的木梯
倒了,所以歌词写到——
to-be-a-rock-and-not-to-roll(成为磐石岿然不动)
…
our-shadows-taller-than-our-soul(影
过我们的灵魂)
in-case-you-dont-know(因为你不知
)
那个科技人员将这篇”论文”发表后,当然很多媒
会去问robert正不正确,全世界艺人都讨厌八卦, robert-plant当然不会承认那荒唐岁月,尤其是英国很多成就非凡的老摇
乐手像paul-mccartney,elton-john等都被女皇策封爵士,所以年纪大了都很
面
不愿承认过去的荒唐,robert-plant也一样,说有些
份是对的,但荒唐的那些都不对。
-and-wants-to-show(要我们知
)
your-stairway-lies-on-the-whispering-wind(你的天堂之梯就横亘在这飒飒风中)
and-as-we-wind-on-down-the-road(当我们沿路蜿蜒而去)
your-head-is-humming-and-it-wont-go(你脑袋嗡嗡作响经久不绝)
最后robert他到家了,觉得还是自己家最好,而且去古堡荒唐的很累了,所以想要像一颗大石
一样坐在家中不想动了,歌词就是那句最经典的——
who-shines-white-light-and-wants-to-show(她闪烁着白光)
…
…
dear-lady-can-you-hear-the-wind-blow(亲
的姑娘你能听见风起的声音吗)
and-did-you-know(你可知
)
…
…
还没到,还有时间让jimmy换走另一条路,歌词就写:——
the-tune-will-e-to-you-at-last(你最终会听到那曲调)
假如上面歌词研究是正确的,也就跟大多的摇
名曲一样,只是当时他们的生活中,看到什么就写下来而已,远不是那些不了解他
在车上,
面
的erma还在继续
说她赚了很多钱,其实robert和john心里有数,所以歌词写:-