电脑版
首页

搜索 繁体

第730章《天堂的阶梯》(3/4)

on(消息会被迅速地悄声传开)

if-we-all-call-the-tune(如果我们也有掌调的机会)

then-the-piper-will-lead-us-to-reason(吹笛人会为我们指点迷津)

and-a-new-day-will-dawn-for-those-who-stand-long(新的一天为那些坚守许久的人们而破晓)

and-the-forests-will-echo-with-laughter(森林也答以带笑的回音)

ooh

if-theres-a-bustle-in-your-hedgerow-dont-be-alarmed-now(别惊慌如果灌木中传来喧嚷)

its-just-a-spring-clean-for-the-may-queen(那只是为五月皇后而做的春季扫除)

yes-there-are-two-paths-you-can-go-by(有两条路你可以选择)

but-in-the-long-run(然而长远点说)

theres-still-time-to-change-the-road-youre-on(你仍有机会改变现在的路)

and-it-makes-me-wonder(这使我迷茫)

ooh

your-head-is-humming-and-it-wont-go(你脑袋嗡嗡作响经久不绝)

in-case-you-dont-know(因为你不知道)

the-pipers-calling-you-to-join-him(那是吹笛人邀你与他同行)

dear-lady-can-you-hear-the-wind-blow(亲爱的姑娘你能听见风起的声音吗)

and-did-you-know(你可知道)

your-stairway-lies-on-the-whispering-wind(你的天堂之梯就横亘在这飒飒风中)

ooh

and-as-we-wind-on-down-the-road(当我们沿路蜿蜒而去)

our-shadows-taller-than-our-soul(影子高过我们的灵魂)

there-walks-a-lady-we-all-know(一位我们熟悉的姑娘走来)

who-shines-white-light-and-wants-to-show(她闪烁着白光要我们知道)

how-evrything-still-turns-to-gold(怎么把世间万物变成金子)

and-if-you-listen-very-hard(如果你细心聆听)

热门小说推荐

最近更新小说